字好书
摘译

摘译

时间: 2025-04-30 23:23:55

摘译

基础信息

  • 词语 摘译
  • 繁体摘譯
  • 拼音 zhāi

【摘译】的意思

最后更新时间:2025-04-30 23:23:55

基本定义

摘译:该词汇的字面意思是“摘取并翻译”,通常指的是从原文中选取部分内容进行翻译,而不是全文翻译。这种做法常见于文学作品、学术论文或新闻报道中,目的是为了传达原文的核心思想或要点,而不是提供完整的翻译。

语境分析

  • 文学:在文学作品中,摘译可能用于介绍外国文学作品的片段,让读者感受原作的风格和情感。
  • 口语:在日常对话中,摘译可能用于快速传达某个概念或观点,而不需要详细解释。
  • 专业领域:在学术论文或专业报告中,摘译可能用于引用外国研究的关键发现或理论。

示例句子

  1. 在这篇论文中,我们摘译了几个关键段落,以便读者理解原作者的主要观点。
  2. 她擅长摘译外国诗歌,能够准确捕捉诗人的情感和意境。
  3. 新闻报道中常常摘译国际新闻,以便国内读者快速了解全球动态。

同义词与反义词

  • 同义词:节译、选译、片段翻译
  • 反义词:全译、全文翻译

词源与演变

摘译一词由“摘”和“译”两个字组成。“摘”字源自古代汉语,意为选取、摘取;“译”字则指翻译。随着全球化的推进,摘译作为一种翻译方式逐渐普及,特别是在信息快速传播的现代社会中,摘译成为一种高效的信息处理手段。

文化与社会背景

在多语言和多元文化的社会中,摘译有助于促进不同文化之间的交流和理解。它不仅节省时间和资源,还能帮助人们快速获取和传播重要信息。

情感与联想

摘译一词给人以简洁、高效的印象。它让我联想到快速阅读和信息筛选的过程,以及在有限时间内获取关键信息的能力。

个人应用

在大学期间,我参与了一个国际学术项目,需要摘译多篇外国论文的关键部分,以便团队成员快速了解研究进展。这个经历让我深刻体会到摘译在学术交流中的重要性。

创造性使用

在诗歌创作中,我可以使用摘译的概念来表达对某首外国诗歌的喜爱和敬意,通过摘译其精华部分,融入我的作品中,创造出新的意境和情感。

视觉与听觉联想

摘译让我联想到图书馆中翻阅外文书籍的场景,以及在安静的环境中专注翻译的声音。视觉上,它可能与书页上的标记和摘录笔记相关联。

跨文化比较

在不同语言中,摘译的概念可能有所不同。例如,在英语中,类似的表达可能是“excerpt translation”或“selected translation”,强调从原文中选取部分进行翻译。

反思与总结

摘译作为一种翻译方式,在现代社会中具有重要的实用价值。它不仅提高了信息处理的效率,还促进了跨文化交流和理解。在我的语言学习和表达中,摘译教会我如何在有限的时间内抓住关键信息,并有效地传达给他人。

【摘译】的相关字

1. 【摘】 (形声。小篆字形,从手,啻(chì)声。本义:用手采下或取下)。 同本义。
【引证】 《说文》-摘,摭果树实也。 、 《广雅》-摘,取也。 、 《新唐书·承天皇帝传》-一摘使瓜好,再摘令瓜稀。 、 三国魏·邯郸淳《笑林》-以摘之。 、 明·李渔《闲情偶寄·种植部》-摘而藏之。
【组词】 摘胆剜心、 摘肩儿、 摘青、 摘瓜抱蔓、 摘桃子、 摘棉花;摘苹果

2. 【译】 (形声。从言,睪(yì)声。本义:翻译,把一种语言文字翻译成另一种语言文字)。 同本义。
【引证】 《说文》-译,传译四夷之言者。 、 《方言十三》-译,传也。 、 《礼记·王制》-北方曰译。 、 张衡《东京赋》-重舌之人九译。 、 清·薛福成《观巴黎油画记》-译者称西人。 、 清·梁启超《谭嗣同传》-译欧西人之言。
【组词】 汉语被译成日语;译品、 译义、 译写、 译经

相关问答

摘译是什么意思

摘译和编译的区别

摘译英文

摘译杂志

摘译外国文艺

摘译的定义

摘译的近义词

摘译的例子

摘译和节译的区别

摘译英语

推荐查询

  • 摘译是什么意思
  • 摘译和编译的区别
  • 摘译英文
  • 摘译杂志
  • 摘译外国文艺
  • 摘译的定义
  • 摘译的近义词
  • 摘译的例子
  • 摘译和节译的区别
  • 摘译英语

相关搜索

词: 相关结果

相关查询

鬻声钓世 鬻口 鬻卦 鬻博 鬻卖 鬻儿卖女 鬻义 鬻举 鬻业 鬺鬺

最新发布

精准推荐

眼高手低 提土旁的字 睥睨一世 软顽 隶字旁的字 车字旁的字 上驷之才 走之旁的字 麻结尾的词语有哪些 友执 确当 积劳致疾 飞蛾投火 彐字旁的字 西施捧心 包含央的词语有哪些 知其一未睹其二 俦结尾的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词