时间: 2025-04-30 20:21:32
最后更新时间:2025-04-30 20:21:32
“凄风苦雨”是一个汉语成语,字面意思是指凄凉的风和苦涩的雨。基本含义是形容环境或气氛非常凄凉、悲惨,常用来比喻处境艰难或心情悲痛。
“凄风苦雨”这个成语的词源较为模糊,但它显然是由“凄风”和“苦雨”两个词组合而成。在古代文学中,这个成语就已经被广泛使用,用以形容悲凉的氛围或艰难的处境。
在文化中,“凄风苦雨”常常与悲情、苦难联系在一起,反映了人对悲凉氛围的敏感和表达。在社会背景中,这个成语可能被用来形容某个时期的艰难或不幸。
这个词汇给我带来一种沉重和悲伤的情感反应。联想上,我会想到孤独的人在风雨中行走,或者战乱后的废墟,充满了悲凉和无奈。
在我个人的经历中,有一次和朋友在雨中散步,那天的风很大,雨也很冷,我们开玩笑说这是“凄风苦雨”的一天,虽然是在开玩笑,但也确实感受到了那种凄凉的氛围。
在诗歌中,我可以这样使用:
凄风苦雨夜,孤灯照影单。
心随风飘散,梦随雨消残。
在英语中,类似的表达可能是“bleak and miserable weather”,但这种表达缺乏“凄风苦雨”所蕴含的诗意和情感深度。
“凄风苦雨”这个成语在汉语中具有丰富的情感色彩和文学价值。它不仅描绘了外在的环境,更深刻地表达了内心的感受。在学*语言和表达时,理解和运用这样的成语能够丰富我们的表达方式,增强语言的情感表达力。
春无凄风,秋无苦雨。
我们住在这里,总不了局,不如趁这颜色未衰,再去混他几年,何苦在这里,受这些~。