时间: 2025-06-10 03:35:48
最后更新时间:2025-06-10 03:35:48
“交与”是一个汉语词汇,字面意思是指将某物交给或传递给他人。它通常涉及所有权、责任或信息的转移。
在文学中,“交与”可能用于描述一种庄重的仪式或情感的传递,如“他将家族的传家宝交与了下一代”。在口语中,这个词汇可能更加随意,例如“我把钥匙交与你了”。在专业领域,特别是在法律或商业文件中,“交与”可能用于正式的文件交接,如“合同已交与对方签字”。
同义词:交付、交给、传递、转交 反义词:收回、取回、保留
同义词之间的细微差别在于语境和情感色彩。例如,“交付”可能更正式,而“交给”则更口语化。
“交与”由两个字组成,“交”字古已有之,意为交接、交流,“与”字意为给予、参与。这两个字的结合,形成了表示转移的概念。在古代文献中,这个词汇就已经被广泛使用,如《左传》等历史文献中就有“交与”的用法。
在**文化中,“交与”常常与责任、信任和传承相关联。例如,家族企业或文化遗产的交接,往往伴随着深厚的情感和责任感。
“交与”这个词给我带来的情感反应是庄重和信任。它让我联想到一种责任的传递,以及对未来的期待。
在我个人的经历中,曾经有一次我将一份重要的工作任务交与了一位新同事,这不仅是对他能力的信任,也是对他成长的期待。
在诗歌中,我可以这样使用“交与”:
月光下的誓言,
我将心中的秘密,
交与夜风,
让它带去远方。
视觉上,“交与”可能让我联想到两个人在交换物品的场景,可能是书籍、钥匙或信件。听觉上,可能是庄重的音乐,伴随着交接仪式的进行。
在英语中,“交与”可以对应为“hand over”或“transfer”。在不同的文化中,交接的概念可能有所不同,但核心的信任和责任传递是普遍存在的。
“交与”这个词在我语言学*和表达中具有重要性,它不仅涉及实际的物品交接,还涉及情感和责任的传递。理解这个词的深层含义,有助于我在不同语境中准确使用它,并传达出正确的情感和意图。