时间: 2025-05-01 01:52:09
最后更新时间:2025-05-01 01:52:09
“爱憎”是一个汉语词汇,由两个相对的情感词汇组成:“爱”和“憎”。字面意思是指对某人或某事物的喜爱和厌恶。基本含义是描述一个人对事物的两种极端情感态度。
在文学中,“爱憎”常用于表达人物复杂的情感世界,如对某人的爱与恨交织。在口语中,这个词可能用来形容对某件事物的极端喜好或厌恶。在专业领域,如心理学,它可能被用来分析人的情感反应。
同义词“爱恨”和“喜恶”在表达上更为直接,而“爱憎”则带有更深的情感复杂性。反义词“冷漠”和“无感”则表示缺乏情感反应。
“爱憎”作为一个复合词,其构成部分“爱”和“憎”在古代汉语中已有使用。随着时间的推移,这个词在现代汉语中仍然保持着其基本的情感描述功能。
在**文化中,“爱憎”常常与儒家思想中的“仁爱”和“正义”相联系,强调在爱与憎之间寻求平衡。在社会交往中,这个词也用来指导人们在处理人际关系时应持有的态度。
“爱憎”这个词给我带来的是一种情感的复杂性和深度。它让我联想到人们在现实生活中面对爱与恨时的挣扎和选择,以及这些情感如何影响人的行为和决策。
在生活中,我曾经遇到过对某个人既有深厚感情又因其某些行为感到极度失望的情况,这种情感的交织让我深刻体会到了“爱憎”的含义。
在诗歌中,我可以这样使用“爱憎”:
爱如晨露,憎似烈日,
情感交织,心海波澜。
爱憎之间,人生如戏,
悲欢离合,皆是命运。
视觉上,“爱憎”可能让我联想到一幅画,画面中一半是温暖的阳光和鲜花,另一半是阴暗的天空和枯萎的植物。听觉上,可能是一首旋律中既有温柔的钢琴曲,又有激烈的鼓点。
在英语中,“love and hate”可以对应“爱憎”,但英语中更常用的是“love-hate relationship”来描述这种复杂的情感状态。
“爱憎”这个词在描述人的情感世界时非常有力,它不仅揭示了情感的复杂性,也反映了人在面对爱与恨时的内心挣扎。在语言学*和表达中,理解和正确使用“爱憎”对于传达深刻的情感体验至关重要。
1.
【爱】
(形声。从心,旡(jì)声。本义:亲爱;喜爱)。
对人或事物有深厚真挚的感情。
【引证】
《尔雅》-惠,爱也。 、 《说苑·说丛》-爱施者,仁之端也。 、 《法言》-君子自爱,仁之至也。 、 《孝经》。沈宏曰:“亲至结心为爱。”-爱亲者不敢恶于人。 、 《左传·隐公元年》-爱共叔段,欲立之。 、 杜牧《山行》-停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。 、 《战国策》-父母之爱子也,则为之计深远。 、 明·崔铣《记王忠肃公翱三事》-公夫人甚爱女。 、 唐·韩愈《师说》-爱其子,择师而教之。 、 《韩非子·五蠹》。-非疏骨肉爱过客。
【组词】
爱幸、 爱乐、 爱敬、 爱劳动;爱祖国;爱人民
2.
【憎】
(形声。从心,曾声。本义:憎恨厌恶) 同本义。
【引证】
《说文》-憎,恶也。 、 《礼记·曲礼》-憎而知其善。 、 《国语·晋语》-盗憎主人。 、 《史记·屈原贾生列传》-秦甚憎齐。
【组词】
憎人、 憎妒、 憎命、 憎毒、 憎恨、 憎毁、 憎爱、 憎怜、 憎丑、 憎愤