时间: 2025-04-28 08:00:54
最后更新时间:2025-04-28 08:00:54
合目(ごうもく)是一个日语词汇,字面意思是指“合眼”或“闭眼”。在日语中,它通常用来描述一个人闭上眼睛的动作,有时也用来比喻性地表示某人不再关注某事或某人。
在文学作品中,合目可能用来描绘人物的内心世界,比如在沉思或祈祷时闭上眼睛。在口语中,它可能简单地描述一个动作,如“彼は合目して眠った”(他闭上眼睛睡着了)。在专业领域,如医学或心理学,合目可能用于描述特定的实验条件或治疗过程中的一个步骤。
合目由“合”(ごう,意为“合上”)和“目”(もく,意为“眼睛”)组成。这个词在日语中有着悠久的历史,其基本含义在现代日语中保持不变。
在日本文化中,闭眼有时被视为一种冥想或集中精神的方式。在某些**仪式中,闭眼也是一种常见的动作,表示对神或灵性的尊重。
合目这个词可能让人联想到宁静和内省的时刻。它也可能唤起对睡眠和休息的渴望,或者在某些情况下,对逃避现实的愿望。
在日常生活中,合目可能用于描述自己或他人在放松或准备入睡时的状态。例如,在一天的忙碌之后,闭上眼睛享受片刻的宁静。
在诗歌中,合目可以用来创造一种宁静的氛围:
夜の静けさに合目し、
心の声を聞く。
合目可能让人联想到夜晚的宁静,或者是柔和的灯光下一个人静静地坐着闭上眼睛的画面。听觉上,它可能与轻柔的自然声音或冥想的音乐相联系。
在英语中,类似的表达可能是“close one's eyes”,但在文化和语境上可能有所不同。例如,在西方文化中,闭眼可能更多地与睡眠或冥想相关,而在东方文化中,它可能还与**仪式和内省有关。
合目这个词在日语中是一个简单但多功能的词汇,它不仅描述了一个基本的生理动作,还承载了文化和社会的含义。在学*日语时,理解这样的词汇如何在不同语境中使用,对于掌握语言的细微差别和丰富性至关重要。
1.
【合】
(会意。从亼(jí),三面合闭,从口。本义:闭合,合拢)。
同本义。
【引证】
《说文》-合,合口也。 、 《庄子·秋水》-公孙龙口呿而不合。
2.
【目】
(象形。甲骨文和小篆字形。象眼睛形,外边轮廓象眼眶,里面象瞳孔。小篆处理为线条。先秦时期多用“目”,两汉以后,用眼逐渐多起来。“目”具有书面语色彩。本义:眼睛)。
同本义。
【引证】
《说文》-目,人眼,象形。 、 《礼记·郊特牲。》-目者,气之清明者也。 、 《韩诗外传》-目者,心之符也。 、 《易·小畜卦》-夫妻反目。 、 《左传·宣公二年》-睅其目,皤其腹。 、 宋·范仲淹《岳阳楼记》-满目萧然。 、 晋·干宝《搜神记》-瞋目大怒。 、 《聊斋志异·狼三则》-目似瞑。 、 清·薛福成《观巴黎油画记》-目不忍睹。
【组词】
目不斜视、 目见耳闻、 目治手营、 目空一世、 目眩神摇、 目无下尘、 目耗、 目指、 目眦、 目珠、 目睛、 目精