时间: 2025-05-01 03:53:24
答案: 九牛二虎之力、九死一生、九霄云外、九九归一、九五之尊
发音:jiǔ gè zì de chéng yǔ: jiǔ (nine), gè (a measure word for things), zì (character), de (of), chéng yǔ (idiom).
他用了九牛二虎之力才把那块大石头搬开。
他在车祸中九死一生,幸存了下来。
她把烦恼抛到了九霄云外,心情顿时轻松了许多。
在这个问题上,我们需要九九归一,找到最根本的解决方案。
作为九五之尊,他肩负着国家的重任。
字源:These idioms are deeply rooted in Chinese culture and history, often derived from ancient stories or philosophical concepts.
演变:The characters in these idioms have evolved over time, reflecting changes in the Chinese language and culture.
You can associate '九牛二虎之力' with a very strong person trying to move a heavy object, and '九死一生' with a person narrowly escaping death.
For '九牛二虎之力', you can break it down into '九牛' (nine bulls) and '二虎' (two tigers), and for '九死一生', you can think of '九死' (nine deaths) and '一生' (one life).